Xôi giả vạ thật
Direct English translation
Fake sticky rice, real trouble.
Equivalent English version
Penny wise, pound foolish
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình cảnh tưởng được hưởng chút lợi lộc hoặc dính vào chuyện nhỏ nhặt, nhưng rốt cuộc không được gì mà lại chuốc lấy tai họa, phiền lụy. Thường dùng để nói sự ham lợi trước mắt hoặc sự liên can vô ích dẫn đến hậu quả xấu cho bản thân.
English explanation
It refers to a situation where one gains no real benefit but ends up suffering actual trouble or misfortune. It is used to warn against chasing petty advantage or getting involved in something pointless that brings harmful consequences.
Variants